Translation of "our view" in Italian


How to use "our view" in sentences:

11:41 And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities designed the system in their image.
E, punto secondo, è l'abilità accademica che oggi domina la nostra idea d'intelligenza, perché le università hanno creato il sistema a loro immagine.
The first was moral; that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers; that our view of human nature was that if you were in trouble, bricks fell on you.
La prima è morale... psicologi e psichiatri diventarono vittimisti, "patologisti"; nel nostro modo di vedere, se hai un problema, una disgrazia si è abbattuta su di te.
Then finally, the Earth disappeared from our view.
Infine, la terra scomparve dalla nostra vista.
High standards of responsibility are, in our view, compatible with growth and business efficiency.
Gli elevati standard di responsabilità sono, secondo noi, compatibili con la crescita e l'efficienza.
In our view, such an unwavering allegiance to natural causes regardless of substantive evidence to the contrary is not conducive to an impartial (and therefore adequate) investigation of the evidence.
Secondo noi, questa presa di posizione rigida nel valutare tutto attraverso le cause naturali a prescindere dalle evidenze sostanziali che indicano il contrario, non porta ad una investigazione imparziale (e quindi adeguata) dell’evidenza.
These latest events, internationally, merely strengthen our view.
Gli ultimi eventi internazionali hanno solo rafforzato la nostra opinione. GIBILTERRA: RIVOLTE ANTI-BRITANNICHE
She has passed beyond our view.
Ormai è fuori dalla nostra visuale.
In our view, amongst the greatest threats to Israel is Palestinian poverty.
secondo noi, una delle minacce piu' grandi per lo Stato d'Israele e' la poverta' della Palestina.
In our view, they will be making a move from that house at any moment.
Secondo noi, potrebbero andarsene in ogni momento.
It has come from a clarity of judgment... free from the cloud of terror that surrounds us and obscures our view.
Bensi'... Da una attenta valutazione... Libera dalle nuvole di terrore che ci circondano e che ci oscurano la vista.
Our view of the park is now policemen on a bench.
Quando ci affacciamo sul parco vediamo solo poliziotti su una panchina!
You have before you today what we consider the most odious of the segregation laws and the slavery laws, and our view of this law, and we hope to clearly show,
Oggi, davanti a voi, avete... quella che noi consideriamo la piu' esecrabile tra le leggi segregazioniste e le leggi schiaviste.
Ultimately, it is our view that both systems fail in that they attempt to explain the unexplainable.
In definitiva, secondo noi entrambi i sistemi falliscono perché cercano di spiegare l’inspiegabile.
The bad news is that another car's passing at the same time, which obscures our view.
La cattiva notizia e' che passa un'altra auto nello stesso momento che ci copre la visuale.
Cultural traditions and beliefs, even superstitions, shape our view of the world.
Le tradizioni culturali e le credenze, anche le superstizioni, plasmano la nostra visione del mondo.
I don't pretend to know when that's going to be, in which stars it will happen, or even how that will change our view of the universe.
Non faro' finta di sapere quando tutto questo avverra'... all'interno di quale stella avverra'... o addirittura in che modo tutto questo cambiera' la nostra visione dell'universo.
We will combine the best of the national approaches to build a best practice framework for banking supervision across the participating Member States, benefiting from our view across all institutions.
Grazie alla nostra visione complessiva sugli enti creditizi, coniughiamo i migliori approcci nazionali al fine di costituire un quadro di riferimento delle migliori prassi di vigilanza bancaria in tutti gli Stati membri partecipanti.
The thick mattress means you will be guaranteed a comfortable night’s sleep having said that the size of the mattress does make the swag bulkier but well worth it in our view.
Il materasso spesso significa che ti verrà garantito un sonno confortevole dopo aver detto che le dimensioni del materasso rendono lo swag più voluminoso ma ne vale la pena a nostro avviso.
By continuing to use this site, you consent to the use of cookies on your device as described in our View Attractions
Continuando ad utilizzare questo sito, acconsenti all'utilizzo dei cookies sul tuo dispositivo come descritto Dotazioni Recensioni +34 654383851
It is in our view the best skin care solution.
A nostro parere è la migliore soluzione di cura della pelle.
Good dry bags are essential in our view for any river trip, nothing worse than arriving at camp with your gear wet.
Buoni sacchi asciutti sono essenziali a nostro avviso per qualsiasi viaggio fluviale, niente di peggio che arrivare al campo con l'attrezzatura bagnata.
We need to radically rethink our view of intelligence.
Dobbiamo ripensare radicalmente la nostra idea di intelligenza. Sappiamo tre cose sull'intelligenza.
Through the policy failures of the last 30 years, we have come to acknowledge, I think, how shallow our view of human nature has been.
Dopo tutte le politiche fallite negli ultimi trent'anni, adesso possiamo dire, penso, quanto la nostra visione della natura umana sia stata finora superficiale.
And not only that, but it helps us broaden our view of what life is and what possible life there could be out there -- life that could be very different from life that we find here on Earth.
Non solo, ma ci aiuta anche ad ampliare la nostra concezione della vita e di quali possibili vite possano esistere nell'universo -- magari molto diverse dalla vita che troviamo qui sulla Terra.
So this is our view of autism.
Quindi è questa la nostra idea di autismo.
We need to change our view of Joe as someone wholly irredeemable, because if we see Joe as wholly irredeemable, how is he going to see himself as any different?
Dobbiamo cambiare la nostra visione di Joe in quanto persona totalmente irrecuperabile, perché se vediamo Joe come irrecuperabile, come potrà lui vedersi in modo diverso?
The reason the near win has a propulsion is because it changes our view of the landscape and puts our goals, which we tend to put at a distance, into more proximate vicinity to where we stand.
La ragione per cui la quasi-vittoria dona spinta è perché cambia la nostra visione del paesaggio e mette i nostri obiettivi, che noi tendiamo a mettere a una certa distanza, più vicini a dove ci troviamo.
So I think consciousness right now is a kind of anomaly, one that we need to integrate into our view of the world, but we don't yet see how.
Credo proprio che la coscienza sia una sorta di anomalia qualcosa che abbiamo bisogno di integrare nella nostra visione del mondo, ma non riusciamo a capire come.
Descriptivism, on the other hand, gives us insight into how our minds work and the instinctive ways in which we structure our view of the world.
D'altro canto, il descrittivismo ci fa capire come funzionano le nostre menti e come guardiamo il mondo.
It was not the first time that mathematics was revolutionizing our view of the world.
Non era la prima volta che la matematica rivoluzionava la nostra visione del mondo.
This is our view of how the world is run.
Così secondo noi gira il mondo:
Our view of things is so limited that we have to come up with patterns and shorthands and try to figure out a way to interpret it and be able to get on with our day.
Il nostro modo di vedere le cose è così limitato che dobbiamo inventarci schemi e abbrevazioni e cercare di capire come poter interpretare tutto ed essere in grado di affrontare la giornata.
I work on FIREBall because what I really want is to take our view of the universe from one with just light from stars to one where we can see and measure every atom that exists.
Lavoro al FIREBall perché voglio portare la nostra visione dell'universo da una che punta il riflettore solo alle stelle a una in cui si veda e si misuri ogni atomo esistente.
The behavioral economics perspective is slightly less "generous" to people; in fact, in medical terms, that's our view.
La prospettiva dell' economia comportamentale è un tantino meno generosa verso la gente. In effetti, in termini medici, questa è la nostra visione. (risata)
And the point of the article was that we have gotten reductionist in our view of biology, in our view of cancer.
E il nocciolo dell'articolo è che siamo diventati riduzionisti nella nostra visione della biologia, nella nostra visione del cancro.
We have this banner in our offices in Palo Alto, and it expresses our view of how we should try to relate to the future.
Nei nostri uffici di Palo Alto abbiamo questo stendardo che esprime la nostra idea di come ci dovremmo relazionare con il futuro.
It changed our view of the physical world.
Ha cambiato il nostro punto di vista sul mondo fisico.
3.9789321422577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?